2010年8月2日 星期一

Thai Airways and Tiger to launch new airline

泰航成立新廉价航空公司
Thai Airways and Tiger to launch new airline




Thailand's flag carrier is teaming up with Singapore's Tiger Airways to launch a low-cost airline to capitalise on the Asian leisure travel industry.

泰国旗舰航空公司正与新加坡老虎航空(Tiger Airways)携手合作,成立一家廉价航空公司,充分利用亚洲休闲旅游行业。

Called Thai Tiger, the airline will be based in Bangkok and focus on destinations within a five-hour flying radius, putting the growing tourist and intra- regional business markets of China, India and Indonesia firmly within its target area. It is expected to start operations in the first quarter of next year. Thai Airways will take a 51 per cent stake in it, with the rest owned by Tiger.

新公司叫做“泰虎航空”(Thai Tiger),总部将设在曼谷,着眼于飞行时间5小时以内的目的地,瞄准了中国、印度和印尼不断发展的旅游和区域内商务市场,预计明年第一季度开始营运。泰国航空(Thai Airways)将持有泰虎51%股权,其余股权由虎航持有。

Singapore Airlines owns a 49 per cent stake in Tiger.

新加坡航空(Singapore Airlines)持有虎航49%股权。

The new airline will be taking off in a market already fairly crowded with regional low-cost carriers such as Malaysia's highly successful AirAsia, and Jetstar, the aggressive low-cost operation of Australia's Qantas Airways that has already invested heavily in Vietnam and is now challenging Singapore Airlines on its home turf.

这 家新航空公司将置身于一个相当拥挤的市场,这个市场上已有众多区域廉价航空公司,如经营极为成功的马来西亚亚洲航空(AirAsia)、澳洲航空 (Qantas Airways)旗下富有闯劲的捷星(Jetstar)。捷星在越南进行了大手笔投资,目前正打入新加坡市场,挑战新加坡航空。

The joint venture also adds to uncertainty over Nok Air, a domestic low-cost carrier 39 per cent owned by Thai Airways that has had a turbulent relationship with its parent.

泰航与虎航成立合资公司,也给泰国廉价航空公司Nok Air的前景增添了不确定性。后者39%股权为泰航所有,但与母公司关系不顺。

“We believe that this move will provide revenue opportunities for Thai [Airways] and allow [it] to be more competitive in the region with the anticipated growth in the low-cost market as a result of continued Asean [Association of South East Asian Nations] air liberalisation policies by 2015,” said Piyasvasti Amranand, president of Thai Airways.

“我们相信此举将为泰航提供创收机会,并有助于泰航提升竞争力。得益于东盟在2015年前不断推进的航空自由化政策,本地区廉价航空市场有望增长,”泰航总裁比亚沙瓦•阿玛拉南(Piyasvasti Amranand)表示。

Although Tiger is substantially smaller than AirAsia and Jetstar, it is expanding rapidly. It set up a wholly owned subsidiary in Australia last year.

虎航虽然规模远小于亚航和捷星,但目前正在迅速扩张。去年虎航在澳大利亚创办了一家全资子公司。


译者/杨远

沒有留言: