2014年3月12日 星期三

「恐怖」名詞與形容詞之爭(江春男)/ 昆明事件的兩個版本

司馬觀點:名詞與形容詞之爭(江春男)

更多專欄文章
昆明火車站發生暴力攻擊,兇手揮舞大刀,看人就殺,奪走數十條無辜生命,地上流著上百人的鮮血,事件一發生,官方即發布這是東突組織發動的恐怖攻擊,並誓言對恐怖份子絕不手軟。但是,西方媒體在報導時,大都對「恐怖份子」一詞加引號,引起不少中國民眾的憤慨。
《人民日報》在「十足的虛偽與冷酷」一文中,痛批CNN、美聯社、《紐約時報》和《華盛頓郵報》的報導別有用心,挑撥離間。美國駐華大使館的第一份聲明,稱它是「可怕而無意義的暴力行為」,就是不用「恐怖」一詞,備受中國網民的抨擊。

一案發就擅自定罪

過 去中共動不動就把矛頭指向疆獨藏獨,許多警民衝突事件被稱為恐怖攻擊,而且案發第一時間,就先定性定罪,既不提供足夠證據,又不公布調查報告,且不容外人 質疑,以後也沒有公開審判,對異議份子如此,對維權人士也如此。中共的法治水平不高,形容詞和法律名詞隨便混用,難怪外媒加引號,以示存疑。
恐怖份子一詞,在中國是形容詞,但在美國是法律名詞,有嚴謹的定義,起碼要有恐怖組織,一旦被政府定性,這組織成員的資產會被凍結,美國公民禁止與他們有商業往來。去年波士頓馬拉松爆炸案,歐巴馬在演講中沒有用恐怖主義一詞。《紐約時報》也沒有直接使用這個名詞。

美不輕稱恐怖份子

2012 年9月,美國在利比亞大使館被襲擊,大使和一名外交官喪命,一個多禮拜後,美國政府才以「恐怖攻擊」界定此事,在此之前《紐時》反覆用「致命襲擊」一詞。 黎巴嫩和巴基斯坦爆炸案,《紐時》只用「自殺炸彈客」「武裝份子」和「襲擊者」,對「恐怖份子」一詞十分謹慎,不敢濫用。
昆明慘案發生後,美國國務院發言人,在中國記者不斷追問下,勉強擠出恐怖主義一詞,還加上「基於中國媒體的信息」,「表現出恐怖主義行動」的引號,中方對此很不爽,也只能勉強接受。

****
昆明事件的兩個版本
http://cn.nytimes.com/china/20140306/c06terrorism/zh-hant/

上周六在中國西南城市的一個火車站砍死29人、砍傷143人的襲擊者,是有志當聖戰者的人呢,還是尋求逃離中國的未來難民?
這兩種截然相反的描述,一個來自共產黨官方,另一個來自得到美國政府資助的一家新聞服務機構,它們對事件做出了不同的解釋:為什麼這6名男子和2名女子,從自己在西部邊遠新疆地區的老家,來到近1500公里以外的雲南省省會昆明,並在那裡下決心要殺死儘可能多的人。
  • 檢視大圖 一位醫生正在檢查在昆明暴力襲擊中受傷的患者。
    Agence France-Presse — Getty Images
    一位醫生正在檢查在昆明暴力襲擊中受傷的患者。
雖然當局還未給出被捕者的民族成份和家鄉,但人們普遍認為他們是維吾爾族人,維吾爾族人講一種屬於突厥語系的語言,他們大部分信奉伊斯蘭教,近來,維吾爾族與佔中國人口大多數的漢族之間的矛盾日益加劇。
據自由亞洲電台(Radio Free Asia) 報道,這些襲擊者可能是被逼入絕境的,因為他們多次試圖從中國與老撾接壤的邊境地區離開中國,皆未成功。自由亞洲電台是一家受美國國會資助的媒體。其報道 援引一個匿名消息源稱,這8人去年逃離了他們的老家、絲綢之路城市和田市,那是在當地維吾爾族人與警方發生暴力衝突之後,衝突導致幾十名維吾爾族人死亡。 該消息源稱,中國警方逮捕了試圖從莫亨附近的邊境離開中國的其他30名維吾爾族人之後,他們放棄了嘗試。
「他們不能返回和田,但也不能在昆明做任何生意,因為他們沒有帶身份證,而且新疆地區的警方還發佈了對他們的逮捕令,」自由亞洲電台援引該消息源的話說,該電台把這個消息源描述為一位在昆明生活的維吾爾族人。
他說,他們孤苦伶仃,後又聽說新疆流血衝突事件不斷增加,這讓他們的絕望變成了殺人傾向。近幾個月來,有100多名維吾爾族人在新疆發生的暴力事件中被警方開槍打死或打死,當局稱這些事件為「恐怖主義襲擊」,但流亡組織則說,警方的所作所為與違法殺人沒什麼兩樣。
這位消息人士說,「他們給政府傳遞的信息是,『我們也可以做些事情。』」
與這個描述相抵的說法是雲南省黨委書記秦光榮給出的,他對中國廣播網稱,這8個人原先是想出國參加「聖戰」,曾試圖途經越南離開中國,雲南與越南接壤,但沒能「出去」。
他說,他們未能離開中國,也不能返回新疆,於是決定在昆明發動「聖戰」。
該報道稱,秦光榮的說法是基於一名嫌疑人的供述,這名女嫌疑人在火車站被警方擊中受傷。其他3名嫌疑人也已被逮捕。據國家媒體報道,有4名襲擊者被當場擊斃。
這篇引述秦光榮說法的文章已被該廣播電台從其網站上刪除,但之前已被其他媒體轉載。
雖然這兩種描述在關鍵點上有出入,但還是有一些共同之處,最值得注意的是,襲擊者在決定採取暴力行動之前曾試圖離開中國。儘管無法確定真相,但這兩種解釋都不能說是毫無道理。
在阿富汗戰場上曾經捕獲到維吾爾族戰士,包括後來被關在位於關塔那摩灣( Guantánamo Bay)的美國拘留中心的22人。2011年中國當局說,在新疆南部的喀什地區襲擊並殺死了十幾人的一群維吾爾族人,曾在巴基斯坦接受過訓練。
但是流亡組織和人權倡導者說,中國政府誇大了受伊斯蘭主義影響的暴力威脅,甚至將維吾爾族異見人士也說成是分裂主義者。近年來,許多試圖逃離中國的維吾爾族人,在中國與東南亞國家接壤的邊境附近被捕獲到後,被遣返原籍接受處罰。
2009年曾出現過一個引起國際關注的情況,在時任國家副主席、現任國家主席的習近平帶着12億美元(約合73億元人民幣)援助訪問柬埔寨的前一天,有20名尋求避難的維吾爾族人被從柬埔寨遣返回新疆。
北京稱被遣返的維吾爾族人是罪犯。聯合國(United Nations)的使者曾和這些人進行過面談,作為處理他們避難申請的一部分,聯合國稱他們害怕受迫害的說法可信。
後來再也沒有聽到過那些尋求避難者中任何人的消息。
傑安迪(Andrew Jacobs)是《紐約時報》駐京記者。
翻譯:張亮亮

沒有留言: