2010年1月14日 星期四

Google stands up to China's censors 搜索引擎市場份額擴大至43%



谷歌09年底搜索引擎市場份額擴大至43%,退出中國不是因為業績不佳   
愛爾蘭StatCounter公司在當地時間2010年1月13

日發布的有關中國搜索引擎市場的調查結果顯示,在過去半年內高居榜首的百度和谷歌之間的差距正在縮小……

***

谷歌已有部分員工轉移至香港辦事處繼續工作,但谷歌計劃2月底之前退出中國市場的消息仍未獲證實。

據每日經濟新聞1月15日報道,“離歌”余音繞梁。繼百度被黑之后,谷歌中國的退與留,已成為中國網民關注的新熱點。


昨日(1月14日)晚間,一位谷歌員工透露,由于谷歌中國的所有員工已喪失對谷歌全球數據庫的訪問權限,已有部分員工轉移至香港辦事處繼續工作。“未離開的員工可照常在谷歌北京大廈工作,但基本上無所事事。”

另據消息,谷歌14日已放棄與中國相關部門之間的協商,計劃于2010年2月底之前退出。但截至發稿時,谷歌方面仍未予以證實。也有分析稱,谷歌與中國有關方面的協商或仍有回旋余地。

14日,針對“谷歌公司計劃關閉‘谷歌中國’”一事,中國外交部發言人首次表示,“中國像其他國家一樣,依法管理互聯網,我們有關的管理措施是符合國際通行規則的做法。”

最新進展:清退補償方案網上曝光

種種跡象表明,谷歌中國的退出已進入公司流程。

14日,一份谷歌給予員工的清退補償方案在網絡論壇上曝光。該方案顯示,在谷歌工作的員工,將依據工作年限的長短獲得相應賠償,老員工將獲得“N+5”或“N+6”個月的薪資補償;新員工將獲得“N+1”或“N+2”個月的薪資補償。

曾參與高層視頻會議的谷歌中國員工向媒體透露,按照谷歌以往在其他地區關閉辦公室的慣例,總部會根據員工所在的項目和興趣,在全球范圍內為其尋找一個崗位。如果員工因為個人原因無法接受安排,也可以拿到一筆豐厚的補償金。

另有消息人士透露,谷歌已計劃只保留手機Android平台相關業務,約100人的Android工程師團隊將被留下。

中方回應:“中國互聯網是開放的”

此前,谷歌高層在公司博客中透露,谷歌考慮退出中國市場的原因是,谷歌中國業務數年來遭受了諸多未經報道的攻擊和監視。

不過據報道,一位谷歌中國工程師對退出的原因產生質疑,詢問網絡攻擊等原因讓谷歌做出退出中國的決定是否太倉促。當時,一位谷歌高層回應,谷歌現在還沒有正式做出退出的決定,是否退出取決于和中國有關方面商談的結果。

14日,中國外交部發言人在例行發布會上針對 “谷歌公司計劃關閉‘谷歌中國’”一事首次表示:“中國的互聯網是開放的。中國政府鼓勵互聯網的發展,也鼓勵為互聯網健康的發展營造良好的環境。中國法律禁止任何形式的黑客攻擊行為。”

外交部發言人還表示:“中國像其他國家一樣,依法管理互聯網,我們有關的管理措施是符合國際通行規則的做法。我還想強調,中國歡迎國際互聯網企業在中國依法開展業務。”

事件影響:中國網民或仍可用Google

另據媒體報道,一位谷歌人士表示,谷歌公司決定關閉的在華業務僅僅是谷歌中國(Google.cn),而其他一些業務,如谷歌手機業務(Gphone)以及電子郵箱業務(Gmail)等將不會受到影響。

同時,一位谷歌中國的廣告代理商也表示,他與谷歌方面簽訂的合作協議,不會因谷歌中國的去留而受影響,廣告主在Google.com和Google.cn上的廣告投放效果一樣。根據谷歌公司人士的上述表示,中國的網民將有可能繼續使用Google.com進行搜索。

在一份谷歌搜索競價廣告推廣中,Google搜索競價系統將客戶按照行業、使用習慣、地域、語言等條件進行分類,使投放更具針對性。“這意味著,未來中國網民登錄Google.com時,也會出現中文界面的谷歌搜索。”上述廣告代理商表示。

不過,也有外國分析師認為,如果谷歌決定撤出,該公司包括Android移動操作系統在內的在華移動業務將陷入困境。“谷歌進軍智能手機業務的意圖 是為了在未來的移動廣告市場中拔得頭籌。在其他智能手機生產商加緊開拓中國市場的情況下,如果該公司撤出,可能會降低中國市場對于Android的興趣, 并損害其剛剛獲得的市場地位。”

(王靜 編輯)




stand up to


Confront fearlessly, oppose boldly, as in You've got to stand up to the boss if you want him to respect you. [Early 1600s]

Google stands up to China's censors


So, today, Google looks cool again. But this posture is not a PR stunt. If it were, it would be an extraordinarily high-risk one. Its presence in a country that already has more than 300m of its people online is at stake. Rather, Google is reacting to a calculating Chinese state that will brook no challenge to its control of propaganda.

Last year the unrest in Urumqi and the anniversary of the Tiananmen Square massacre both provoked frenzied crackdowns. Facebook and Twitter have already been blocked. Control-obsessed officials have suppressed even childish satire and jokes. In addition, Google recently uncovered attacks on its e-mail service from within China. These incidents changed the balance of opinions within the company, leading to this week's decision.

If Google follows through on its statement, even if it is forced out of China, its stand will still matter. In future the Chinese will have more difficulty snuffing out free expression. Google is the first major company to steadfastly refuse China's demands for control. Let us hope it is not the last.

谷歌(Google)正在逼中国亮出底牌。这家在线搜索巨 擘宣布,自己“不再愿意”审查其中文网站上的搜索结果。目前,它将就以何种标准“在法律允许的范围之内运营一个内容不经过滤的搜索引擎”,与中国政府谈 判。这是一种大胆的表态,很有可能导致谷歌被赶出这个重要的新兴市场。

中国仍然是一个穷国,但跨国企业都希望在这个拥有13亿日渐富足的消费者的市场站稳脚跟。迄今为止,这个大陆经济体的威权统治者们一直能够强迫新闻、媒体、在线搜索及软件公司遵从其繁琐的审查规定。

微软(Microsoft)和雅虎(Yahoo)的中文搜索网站也在遵守这些规定。自2006年起,谷歌也开始低头,不过,它会向用户提供更多细节,说明信息是在何时被屏蔽掉的。谷歌服从这种限令的决定不仅在其内部引起分歧,也一直是世人激烈争论的焦点。

对此持异议的包括公司联合创始人谢尔盖•布林(Sergey Brin)。反对者担心,遵守中国法律,直接违反了公司的使命——“整合全球信息,使人人皆可访问并从中受益”。此外,与中国审查机构合作,是导致谷歌健康形象受损的主要因素。

因此,这次谷歌看上去又酷了起来。但这种姿态并不是公关噱头,否则风险也太高了,会威胁到它在这个网民人数已超过3亿的国家的业务。倒不如说,对精于算计、无法容忍其舆论控制权遭到挑战的中国政府,这是谷歌作出的回应。

去年,乌鲁木齐骚乱和天安门事件20周年纪念活动都遭到了中国政府的强硬镇压。Facebook和Twitter被封。控制成性的官员们甚至对儿童 讽刺作品和笑话都加以查禁。此外,谷歌最近发现,有来自中国的黑客入侵其电子邮件服务系统。这些事件打破了公司内部不同意见之间的平衡,最终导致了本周的 决定。

如果谷歌能够坚持自己的声明,纵使被逐出中国,它的立场仍然意义重大。今后,中国政府扼杀自由言论会变得更难。谷歌是第一家坚定地抗拒中国言论控制的大公司。让我们祈祷它不是最后一家。

译者/何黎


沒有留言: