2010年1月13日 星期三

為什麼我們必須反共抗馬



2009/12/22
為什麼我們必須反共抗馬--本周周三23日起停刊數日--版主在某新聞管制之國家





《我们台湾这些年》出版背后


去年,廖信忠(Liao Hsin-chung)因工作原因移居上海。很快他便有了与大多数台湾同胞同样的看法:大陆人民不理解他们。

但是,与其他约100万居住在大陆的台湾人不同的是,这位言语温和的32岁青年决定做些什么。

廖信忠在天涯注册,开始讲述他眼中台湾近年的历史。天涯是一个倾向于改革的大陆网络论坛。

个人轶事夹杂着对台湾民主化进程的评论,造成了相当大的影响。廖信忠已将帖子结集出版,名为《我们台湾这些年》。

“大陆民众对台湾很不了解,反之亦然,”他说道。

在他的帖子里,廖信忠并没有公然倡导台湾独立,但他描述了台湾在本质上如何已经独立。

他的经历显示出两岸之间需要更多的对话,但同时也揭示出这种交流的局限性,尽管在一位更加务实的总统上任后两岸关系已有所缓和。

这些困难在上周末得到了体现:数千民众在台北举行游行,抗议即将举行的最新一轮两岸谈判。来自中国大陆的代表本周将在台湾讨论包括税收和渔权在内的多项问题。

两岸政府都表示,明年之前不会就自由贸易协议进行讨论。但示威者借此次会谈之机,反对拟议中的经济合作框架协议。他们认为该项协议将损害台湾经济与主权。

上周的民意调查显示,台湾民众对大陆的戒心以及保持独立的决心丝毫不减。在大陆,数十年的民族主义宣传已经让人们听不到官方说法——即台湾是中国领土的一部分,而(台湾人民也)希望如此——以外的任何声音。

“我得到的一些反馈让我感到困惑,”廖信忠表示。“有一篇文章我本以为能有助于解释台湾对大陆所持的保留态度,但一位读者回复道,我恰恰证明了‘血浓于水',证明了我们都是一家人。”

在某种程度上,由于大陆严格的审查制度,这本书的出版过程加深了他的这种看法。

书中对台湾民主化进程的描写没有被删,尽管一些细节读起来就像是如何推翻一党统治的指南。

但有关台湾独立的话题遭到的删减最为严重。前总统李登辉将两岸关系定义为“特殊的国与国关系”的说法被删除;同样被删掉的还有李登辉的继任陈水扁有关加强维护台湾主权的言论。

审查机构甚至还添加了一些内容。在结尾部分,廖信忠惊诧地读到这样一句话:“一个统一而强大的中国,一定是最符合两岸人民福祉的事情。”

因此,他没有胜利的感觉,尽管这本书已成为畅销书。“我很多在台湾的朋友真的很生我气,”他说道。

译者/何黎

沒有留言: