2010年6月29日 星期二

Google Inc.中國新招/ ECFA

中國政府威脅將取消其在中國提供網上內容的許可證之後﹐ 谷歌公司(Google Inc.)說將改變中國用戶接入其互聯網搜索服務的方式。

尚不清楚政府是否將批准這一變化並延長谷歌公司的許可 證有效期。谷歌公司說其許可證將於6月30日到期。

中國外交部發言人秦剛在週二的例行記者會上說﹐他尚未看到谷歌公司的新聲明。他重申了 中國的立場﹐即中國政府鼓勵外資企業依法在華運營﹐也依法管理互聯網。

中國工業和信息化部發言人週二說﹐無法對記者提出的置評要求做出回 應。
今年1月﹐谷歌公司說受到了據稱來自中國的網絡攻擊。三個月前﹐谷歌停止在中國自行審查其互聯網搜索結果。目前﹐中國使用自己的互聯網過濾器審查谷歌的搜 索結果。

谷歌在過去一段時間內把登陸中國內地網站──Google.cn的用戶自動轉到不審查搜索結果的香港網站 ──Google.com.hk。

但據週一張貼在谷歌公司博客上的一個貼子說﹐中國政府已告訴這家公司﹐這種方式是“不可接受的”。

作 為回應﹐谷歌表示未來幾天內它將停止將搜索要求自動轉至谷歌香港網站的做法。取而代之的做法是﹐當訪問Google.cn網站的用戶點擊一個圖標後﹐將可 轉至一個新版Google.com.hk網站。在這個新網站﹐用戶能夠接入一些Google.cn曾提供的服務﹐如產品搜索和文本翻譯﹐中國政府未要求谷 歌對這些服務進行自我審查。

谷歌仍將通過Google.com.hk 在網頁上提供未經過濾的搜索結果。

谷歌公司稱﹐在 做出這些改變的基礎上﹐它已向中國政府申請延續其互聯網許可證的有效期。

谷歌的首席法律長莊孟德(David Drummond)在該公司的博客上寫道﹐這一新做法符合我們不自我審查的承諾﹐而且我們相信它也符合當地法律。他說﹐我們因此希望谷歌的互聯網許可證基 於這一情況將獲得延續﹐以便我們能夠繼續通過Google.cn向中國用戶提供服務。

Amir Efrati

Google Inc. (GOOG) said it would change how Chinese users access its Internet search service after the Chinese government threatened to revoke the company's license to provide online content in that country.

It's unclear whether the government will approve the change and renew Google's license, which the company said expires on June 30.

The move comes three months after Google stopped self-censoring its Internet search results in China, after complaining in January that it had been hit with a cyber attack that it said came from that country. China's own Internet filters now censor Google's searches.

Google had been automatically redirecting users of Google.cn, which is based in mainland China, to a Hong Kong-based site, Google.com.hk, that doesn't censor search results.

But the Chinese government has told the company that approach was 'unacceptable,' according to a Monday post on the company's blog.

In response, Google said over the next few days it would stop the automatic redirect. Instead, visitors to Google.cn will be able to click on an icon that transports them to a new version of Google.com.hk. On the new site, users can access some services that had once been powered by Google.cn, such as product search and text translate, which don't require self-censoring by the company.

The main Internet search engine on the Web page would still yield unfiltered results via Google.com.hk.

The company said it had submitted its Internet license renewal application based on the changes.

'This new approach is consistent with our commitment not to self censor and, we believe, with local law,' wrote David Drummond, Google's chief legal officer, on the company blog. 'We are therefore hopeful that our license will be renewed on this basis so we can continue to offer our Chinese users services via Google.cn,' he wrote.

Amir Efrati

**
灣和中國大陸週二簽署了首份內容廣泛的貿易協議﹐該協議 將降低數百種石化、紡織和其他商品的關稅﹐並開放從銀行業到兩岸投資在內的各類服務﹐這一協議的簽署將進一步加強兩岸經濟聯繫。

台灣海峽 交流基金會(Straits Exchange Foundation)和大陸海峽兩岸關係協會在重慶舉行的第五次會議上﹐兩岸談判代表簽署了《海峽兩岸經濟合作框架協議》(Economic Cooperation Framework Agreement, 簡稱ECFA)和《海峽兩岸知識產權保護合作協議》。

雙方還同意就 開展醫藥衛生服務合作及投資保護進行談判﹐以便在年底前在台灣舉行的第六次會議中就這些內容達成協議。此外﹐雙方代表還同意建立一個“兩岸經濟合作委員 會”﹐委員會每六個月舉行一次會談﹐討論ECFA的進一步實施和談判事宜。

海峽交流基金會發佈聲明稱﹐該協議將帶來區域整合﹐並為海峽兩 岸經濟合作打下基礎。

根據該協議﹐中國大陸將降低539種台灣商品的關稅﹐總價值138.3億美元﹐約佔台灣輸往大陸商品總額的 16.1%。台灣將降低267種大陸進口商品的關稅﹐金額28.6億美元﹐佔大陸輸往台灣商品總額的10.5%。對於雙方來說﹐相關商品的關稅將從現在的 最高15%逐步下降﹐第一年降至10%或以下﹐第二年降至5%或以下﹐第三年降至零。

雙方預計將在三年內取消首批商品的關稅。上述協議不 涉及中國大陸的農產品和對台勞務輸出。該協議仍需要獲得台灣立法院的批准。

在中國大陸與台灣在東南亞的出口競爭對手整合度日益增加的情況 ﹐為了提高其出口競爭力﹐台灣一直在與大陸磋商ECFA協議。中國大陸是台灣最大的貿易夥伴。

去年台灣對大陸的出口總額837億美元﹐佔 台灣全部出口的41.1%。2009年對大陸石化產品的出口額總計78.8億美元﹐佔對大陸出口總額的9.4%。

在經歷了長達數十年的敵 對狀態後﹐兩岸在近年來經濟聯繫日益緊密的情況下最終達成了貿易協議﹐消除了兩岸貿易和投資中剩餘的大部分壁壘。

台灣總統馬英九表示 ﹐ECFA將有助於台灣與本地區經濟進一步整合﹐稱該協議將幫助台灣與其他經濟體簽署自由貿易協議。亞洲各經濟體因擔心惹惱大陸而遲遲不願與台灣簽署自由 貿易協議。

自馬英九2008年執政以來﹐台灣和大陸開始了直接通航和通郵﹐推動大批大陸遊客前往台灣觀光。

根據 ECFA﹐中國同意向台灣公司開放包括銀行、會計﹐飛機維護、保險和醫院等11個服務領域。

中國將允許在大陸運營的台灣銀行在大陸分支機 構開設兩年後開展人民幣業務。如果其分支機構在運營首年後實現贏利﹐將獲准向在大陸的台資企業提供人民幣貸款。但兩岸銀行監管機構尚未考慮允許兩岸銀行相 互投資。

沒有留言: