-
What are they afraid of?
The economy is booming and politics stable. Yet China's leaders seem edgy
虎年到來,虎年的政治也開始拿虎說事兒。最新一期《經濟學家》雜誌有關中國政治壓制的分析就配發了一張長城背後老虎揮舞著警棍的圖片。文章的標題是:
「他們怕什麼?」
文章首先從1999年說起,當時的美國總統克林頓說過「推動中國團結和開放的力量從來沒有這麼大過」。文章作者說,當年的中國一方面面臨國企改革,一方面還在爭取加入世貿組織,但今天看來,推動中國的力量已經弱得多了。
文 章說,中國經濟去年在全球危機的背景下仍保持了8.7%的增長,即將在2012和2013年到來的國家主席和總理的更替也沒有什麼政治鬥爭的跡象。但劉曉 波仍然創下了「煽動顛覆國家罪」1997年出現以來被重判的紀錄,因此對中國政治壓制的唯一解釋恐怕只能是中國領導人受到的要求自由與開放的壓力沒有原本 想像的那麼大。
作者引述常駐北京的政治分析員墨儒思(Russell Leigh Moses)的話說,中國政治圈現在想的是「我們需要再極權到什麼程度」,而不是「我們該怎麼引進西方式民主」。在國際關係上也表現出一種趾高氣揚與磕磕絆絆並存的態度。
正在伸出的「虎爪」
《金融時報》周三也刊登美國著名中國問題專家、喬治·華盛頓大學艾略特國際關係學院中國政策項目主任沈大偉教授的長篇文章,題目是「中國正在伸出虎爪」。
文章說,最近幾個月,北京一直對內加強鎮壓,對外不斷強硬表態。觀察人士對於中國這一進攻姿態的原因和影響感到迷惑不解。
許多人士認為,中國的做法有些出格,將來會越來越難對付;另外一些人士則認為,這還是屬於過去30年來的「放」和「收」的基本模式,也就是說進一步,退兩步。
沒有留言:
張貼留言