タクシン派勝利、政権奪還へ タイ総選挙、過半数占める
タクシン元首相の支持派と反タクシン派の対立が続くタイの総選挙(定数500)は3日、投開票された。開票率が9割を超えた時点でタクシン氏の妹イン ラック氏(44)を首相候補とする野党タイ貢献党が過半数を獲得した。2年7カ月ぶりにタクシン派が政権を奪還し、タイ初の女性首相が誕生する見通しだ。
選挙管理委員会の非公式開票結果(開票率約98%)によると、貢献党が264議席を得たのに対し、最大与党・民主党は160議席にとどまる見通し。
インラック氏は3日夜会見し、首相就任に意欲を示すとともに中小政党に連立の打診を始めたことを明らかにした。一方、アピシット首相は会見で「貢献党による政権樹立を祝福する。女性首相の誕生はタイが女性のために開かれたことを示すものだ」と述べた。
タイでは、タクシン元首相が2006年のクーデターで失脚して以来、農村部や低所得者層を中心としたタクシン派と、都市部の富裕層、権力者層を中心とし た反タクシン派が対立を続けてきた。07年総選挙でタクシン派の「国民の力党」が第1党になったが、08年に憲法裁判所が選挙違反を理由に解党命令を出 し、民主党が反タクシン派連立政権を作った。今回、貢献党が政権を取っても両派の対立の行方は予断を許さない。
Thailand's election
Who wins Thailand’s election matters less than how the loser copes with defeat
Jun 30th 2011 | from the print edition
THAT Thailand is holding a general election at all on July 3rd is welcome. That the campaign to date has been more peaceful than expected comes as a relief. After an army coup in 2006 ousted Thaksin Shinawatra, the former prime minister now living in exile in Dubai, politics in Thailand fled parliament for the streets, leading to colour-coded stand-offs and violence: last year central Bangkok became a battlefield, when more than 90 people died during the suppression of protests by pro-Thaksin “red shirts”. Now, against recent odds, many Thais dare hope that the election will mark a clean break from the recent gridlock and violence, and that politics will move back from the streets to parliament. After all, that is what both main parties say they want.
Both parties also make a play of listening to the concerns of the large numbers of poor Thais who have long felt marginalised in an over-centralised country dominated by a Bangkok elite. These have long been Mr Thaksin’s electoral base, which has been re-energised by a woman whom Mr Thaksin calls his “clone”: his good-looking younger sister Yingluck, head of the Pheu Thai party. But the Democrat Party, led by the prime minister, Abhisit Vejjajiva, has also borrowed Thaksinite prescriptions, such as promises of free or cheap access to health care and education.
Mr Abhisit and his key government ally, the finance minister, Korn Chatikavanij, say they are cosmopolitan, fiscally conservative market liberals. But they have not ruled as such. And the prime minister has one huge point against him: he owes his position to an army-backed stitch-up. However well-meaning, he has been shaped by events instead of controlling them. The suspicion remains that in a crisis he is still the puppet of what is often described as the “irresistible force” of the army and the monarchist establishment.
Meanwhile, Ms Yingluck is running a slick and brilliant campaign. She deserves credit for a conciliatory tone. She promises not to avenge the coup or to rush into pardoning and bringing home her brother. But there are doubts about her sincerity, worries about her inexperience and a real fear that her brother may overrule her and rush home. His unbrokered return would probably be disastrous, taking the country back to the brink of breakdown. Another risk is that Pheu Thai’s spending promises prove ruinous; though with luck, Ms Yingluck—a successful businesswoman in her own right—has the nous to recognise that Thailand cannot afford her most extravagant promises.
Pheu Thai has pulled ahead in the polls. The powerful people in the military and monarchist camps who are used to running Thailand do not like this. Having overthrown Mr Thaksin in a coup and backed the toppling of elected pro-Thaksin governments through parliamentary and legal manoeuvres, the army will not cheer a Pheu Thai victory. But it has amply showed what a mess it makes of politics, and should stay firmly in its barracks now. Whatever the doubts about Ms Yingluck, if Thais vote for her their choice must be heeded.
Mr Abhisit’s other powerful supporters among the monarchists and the Bangkok rich are similarly loth to accede to the electorate’s infuriating habit of returning unacceptable governments. They too must accept the result, whatever it is. Pheu Thai is more likely to win a plurality than a clear majority and then try to entice a few small, venal parties into a governing coalition. If it handsomely beats the Democrats yet is kept from power by a blocking coalition or by the disqualification through the courts of some of its candidates, its supporters will feel, yet again, that they have been cheated. They may abandon hopes for change through the ballot box.
The election was the easy part. The difficult bit comes now. Two huge issues—devolving power away from Bangkok and defining the future role of the monarchy—were ignored in this campaign. If they are to be addressed, the normal process of government must resume; and for that to happen, the losing party must learn to behave as a loyal opposition.
泰國政黨輪替 出現首位女總理
泰國反對黨「為泰黨」在三日的國會大選中大勝,黨魁、前總理塔克辛的妹妹盈拉將成為泰國首位女總理,盈拉三日晚間在為泰黨位於曼谷的總部召開記者會,感謝選民支持。為泰黨大勝,除了可望穩定泰國政局外,也為遭罷黜流亡五年的塔克辛,風光返國東山再起鋪路。 (彭博) |
塔克辛妹盈拉贏了
〔編 譯管淑平/綜合報導〕泰國三日舉行國會大選,遭罷黜的流亡前總理塔克辛胞妹盈拉領導的反對黨「為泰黨」,擊敗現任總理阿比希的執政黨「民主黨」,取得國會 過半席次,親塔派不但贏回政權,現年四十四歲的盈拉也將成為泰國首位女總理,也意味著塔克辛遭軍方發動政變推翻五年後,終於風光地東山再起。
開始籌組聯合政府
根 據官方已開出九成八選票,為泰黨在這次改選的眾議院(下議院)五百席中贏得兩百六十四席,席次過半且大幅領先民主黨的一百六十席,投票率估計達七十四%。 人在為泰黨總部的盈拉謹慎地表示,要等官方有了正式的結果再宣布勝選。她向支持群眾說,「我不想說今天為泰黨贏了。這是人民的勝利」,「人民給了我們機 會,未來還有許多艱難工作。我將為人民盡我最大的努力。」為泰黨已與執政聯盟成員「泰發展黨」接觸,討論合作的可能性,預期未來會與更多黨聯盟。
阿比希承認敗選
稍早為泰黨席次過半時,阿比希眼見大勢已去就承認敗選、並恭喜盈拉勝選。他說,「為泰黨已經勝選,民主黨承認敗選」,「我將把這個機會給盈拉,這名首位組閣的女性」。三日許多投票所都大排長龍,當局擔心選後暴力,部署十八萬名警力,所幸並未傳出嚴重暴力事件。
流亡杜拜的塔克辛等不及官方結果,就致電恭喜妹妹,支持群眾也早就歡欣鼓舞,「盈拉第一」、「盈拉總理」聲此起彼落。
支持盈拉的四十歲公務員薩克沙說,「盈拉幫了我們,現在為泰黨能解決我們的問題,解決這個國家的問題。」曼谷亞洲證券執行長康基亞說,「人民想改變,他們也得到了」。
這項結果無疑是對支持阿比希的軍方將領、曼谷傳統權貴菁英的當頭棒喝。英國出生、頂著牛津大學學歷的阿比希,執政期間一直難以擺脫菁英形象,展現親民、與市井小民有共鳴。
分析認為,為泰黨贏得國會絕對多數,將更容易兌現政見、穩定這個自二○○六年就政爭不斷的東南亞第二大經濟體政局,擺脫政治危機,但仍要面對通膨惡化的風險。
曾 被塔克辛形容是他的「複製品」的盈拉,選戰打得有紀律、提出塔克辛式民粹主義政策,如大幅提高最低基本工資四十%到日薪三百泰銖(約台幣兩百八十元),以 及免費發放平板電腦給將近一百萬名學生等,成功激發出支持票。她受紅衫軍力挺,在貧窮、但擁有龐大基本盤的東北部地區一整村、一整村地動員。
塔克辛:適時返泰國
至於塔克辛未來動向,為泰黨選前提出要特赦被定罪的政治人物,曾矢言今年底前會返泰的塔克辛本人三日則說「等待適當時機」返國,「我應該是解決方案的一部分,而非問題」,還說準備「寬恕一切」。
人權觀察組織資深研究員蘇奈說,未來的政府面臨的一個重要挑戰,就是解決這個國家的分裂,否則泰國將永遠無法脫離暴力循環、翻身再起。
盈拉執政路仍有阻礙
不過,盈拉執政之路仍可能受法院阻礙。新加坡東南亞研究中心研究員巴溫說,未來就看傳統菁英勢力願不願意接受人民的聲音,盈拉贏越多,她的政府就越穩定,菁英派的反對就越無力。
政治風險顧問公司「歐亞集團」東南亞情勢分析家羅柏托.林說,「短期內封鎖為泰黨的機會被大幅限制了。大家一直擔心的不穩定,現在看來比較不可能了。軍方現在得務實點了。」據傳盈拉陣營已與軍方將領接觸,協議勝選後合作之道。
泰國變天/塔克辛分身 盈拉挑戰才開始泰國前總理塔克辛的妹妹盈拉,三日在曼谷投下她的一票。盈拉的為泰黨在三日的國會選舉中大勝,盈拉將成為泰國首位女總理。 (歐新社) |
〔國 際新聞中心/綜合報導〕憑藉著美貌與姓氏優勢,泰國前總理塔克辛之妹盈拉三日率領「為泰黨」贏得國會大選,自己也將成為泰國有史以來首位女總理。政壇初試 啼聲,盈拉就靠著「塔克辛」的響亮招牌,輕鬆贏得亮麗表現。不過,盈拉的總理寶座變數仍多,未來仍將面臨反貪污的中產階級、擁王派、軍方等反塔克辛勢力的 挑戰。
商界女強人 政治白紙
盈拉此次出馬普遍被外界視為 代兄出征,連流亡海外的哥哥塔克辛也不諱言,盈拉是「分身」。祖籍廣東梅州的華裔客家人盈拉,在競選期間曾表示,她與塔克辛的相似處,「在於我向他學習從 商,了解他的願景、解決問題及白手起家的方法」。這位現年四十四歲的商界女強人,在商場表現優異,但鮮有跡象證明她是否有政治才能。分析家指出,目前盈拉 還是處於照塔克辛吩咐做事的階段,未來她會成為什麼樣的領導人,仍值得觀察。
不打烏賊戰 和解牌獲認同
盈 拉一九六七年六月二十一日出生於清邁一個華裔家庭,是九個兄弟姊妹的老么,清邁大學政治系、美國肯塔基大學公共行政碩士,一九九○年代回國,進入哥哥公司 從基層做起,之後在塔克辛集團擔任多項職務,包括手機部門「新集團」總裁,及參選前的房地產公司SC Asset Corp總裁等。
與在英 國出生、被批評高高在上的現任總理阿比希迥異的是,盈拉訴求不打負面選戰,反而將焦點擺在為泰黨的政策,以及強調與對手和解、化解國內長年動亂的必要。她 承諾恢復塔克辛的民粹政見、提升生活水準,且不會為其兄被政變推翻而尋求報復;她形象清新、沒有醜聞,加上她舉止冷靜、不批評對手,選戰期間精心安排許多 造勢活動,幾週造勢下來,表現就讓原先懷疑的人刮目相看,也證明了她擁有跟塔克辛一樣的超人氣,選戰贏得漂亮並不令人意外。
新加坡東南亞研究所的泰國問題專家蒙特薩諾指出:「她有塔克辛的姓、她代表塔克辛、女性喜歡她, 這為選舉帶來相當可看性。她在群眾面前落落大方,阿比希不管怎麼做,就是學不來。」
恐刺激黃衫軍再上街頭
然 而,大獲勝選未必表示盈拉將來的總理之路一片光明。泰國社會嚴重分裂,代表擁護塔克辛勢力「紅衫軍」的盈拉獲勝,代表擁王派勢力的「黃衫軍」可能再起,以 捍衛君主立憲體制為號召。此外,軍方也以捍衛君主體制為己任。外界推測,為泰黨組成政府前勢必與軍方達成某種妥協,才能順利執政。
另一方面,支持民主黨的中產階級痛恨貪腐,批評塔克辛修法自肥、利用民粹政策、買票方式贏得選舉。為泰黨未來若推動和解、特赦,為塔克辛返國鋪路,恐怕也會引發另外一波民怨,恐將刺激黃衫軍再上街頭。
塔克辛經濟學擴大 泰國恐陷衰退編譯俞智敏/特譯
泰國各政黨在選前紛紛開出大方支票,宣稱勝選後要發給選 民免費的平板電腦、調漲薪資、建設高速鐵路和減稅。這些競選承諾可能帶來大量消費者支出與投資,卻也可能引發債務增加、延後經濟改革,及因通貨膨脹上升導 致在泰國經商成本增加等連串問題。不論哪黨贏得大選,實施前總理塔克辛任內最著稱的擴張性財政政策,亦即所謂的「塔克辛經濟學」 (Thaksinomics),恐怕都勢在必行。
調薪減稅 大開選舉支票
由於泰國的通膨原本就已加速上升,景氣卻又趨緩,部份經濟學者質疑,泰國恐怕禁不起新一回合的「塔克辛經濟學」。泰國銀行副行長派汶表示,大家似乎都在爭相端出比其他政黨更多的政策牛肉,卻沒人關心經濟的長遠成長。
泰 國兩大政黨此次的競選政策極為相似,都提出將大舉投資如高速鐵路、延長地鐵路線等基礎建設計畫,以及多項旨在促進消費能力,尤其是鄉村地區消費的政策利 多。塔克辛就是靠著提出這種政策,兩度在大選中獲得壓倒性勝利,而他任內提出的低成本健保及低利貸款等計畫,因為廣受歡迎,現任阿比希政府也不得不蕭規曹 隨。為泰黨總理候選人盈拉,也承諾勝選後重新實施塔克辛政策。
撒錢買人心的肉桶政治
理 論上,若泰國政府在鄉村經濟上投注數十億美元經費,將可刺激消費,製造出凱恩斯所提出的「乘數效應」。塔克辛在任內,把金錢透過讓農民延期償還債務與低利 貸款等方式送進鄉村,對整體經濟產生連鎖效應,造成家戶消費支出大增。但批評者指出,塔克辛經濟學說穿了,根本就是靠政府撥款來籠絡人心的「肉桶政治」, 實際上無法增加就業機會,或停止國家對出口市場的依賴。低利貸款也造成家戶債務佔收入的比率從二○○一年時的五十%上升至五十七%。
國債攀升 通膨續創新高
泰國新政府若再次推出利多政策,還會造成其他問題。泰國目前的債務佔國內生產毛額(GDP)比率已達四十二%,泰國央行更預計會在未來六年內升至逾六十%,這已超過已開發經濟體的安全上限,而假如政府繼續實施擴張性財政政策,將加速此一趨勢。
此 外,泰國目前的稅收僅佔GDP的十七%,遠低於日本的二十七%或英國的約四十%。經濟學者表示,泰國未來正面臨實際的經濟危機,新政府可能只會實施部份利 多政策,否則將出現資金問題。通膨問題則是另一項隱憂,泰國目前的通膨率已達四.二%,為三十二個月來新高,假如為泰黨上台後兌現競選支票,把最低薪資提 高至每日三百銖(約台幣兩百八十元),恐把通膨率推高至近十五%。過去十年來,泰國的最低薪資都隨著通膨率不斷上升,這正是引爆去年勞工階級走上街頭,爆 發流血抗爭的原因之一。 (取材自路透)
沒有留言:
張貼留言