2011年11月30日 星期三

Japan Nuclear Accident Plans Still ‘Inadequate,’/ 福島から県外への避難6万人突破/惡夢・黒澤明

2011/11/29 在HBO重看黒澤明的夢 以前看過 現在福島災民出走已6萬多人\
Dreams /『天気待ち 監督・黒澤明とともに』



福島から県外への避難6万人突破 3カ月で約9千人増

関連トピックス


 東日本大震災と東京電力福島第一原発事故の影響で福島県から県外に避難している人の数が、6万人を突破した。8月中旬に5万人を超えており、それから約3カ月で約9千人増えた。

 福島県によると、今月16日時点の県外への避難者は、住民票を移している人と移していない人を合計して6万251人。県外避難者は、子どものいる家庭を中心に夏休み期間に急増したが、その後も増え続けているという。県内避難者は約9万3千人。

 福島県からはすべての都道府県に避難しており、山形県の1万2734人、東京都の7318人、新潟県の6569人、埼玉県の4705人の順に多い。この 3カ月間の伸び方をみると、埼玉県がほぼ倍増しており、神奈川県が約44%増。大阪府約31%増、宮崎県約34%増、沖縄県約33%増など、遠い地域への 避難者も増えている。



Japan Nuclear Accident Plans Still ‘Inadequate,’ Greenpeace Says

November 30, 2011, 5:01 AM ESTare

By Stuart Biggs and Chisaki Watanabe

Nov. 30 (Bloomberg) -- Japan’s plans for containing nuclear accidents are “completely inadequate” and haven’t been updated nearly nine months after the disaster at Fukushima, Greenpeace International said.

Government maps simulating a reactor meltdown project a release of low-level radiation only as far as 10 kilometers (6.2 miles), the environmental group said in a statement yesterday. The bulk of radioactive contamination extends as far as 30 kilometers from the leaking Fukushima plant, according to Japan’s science ministry. Some areas may be uninhabitable for decades, government officials have said.

Japan should keep nuclear plants offline until adequate plans are in place, Greenpeace said. More than 80 percent of the country’s reactors are either damaged or idled for repairs and safety checks after the March tsunami and earthquake caused meltdowns of three reactors at Tokyo Electric Power Co.’s Fukushima Dai-Ichi station. Atomic power provided about 30 percent of Japan’s energy before the catastrophe.

The government’s maps are based on “a radiation release in the order of 10,000 times less severe than what could happen during a major incident,” Jan Vande Putte, a nuclear campaigner with a degree in radiation protection from the University of Utrecht, said in the statement. “Hoping for the best is absolutely the wrong way to devise an emergency response plan.”

Greenpeace cited documents obtained in a freedom of information request to the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology.

Mapping Radiation

Japan’s system for projecting the spread of radiation, called SPEEDI, is limited to low-level releases and needs upgrading to cover areas beyond 10 kilometers, Greenpeace said, citing interviews with government officials it didn’t identify.

Yu Sumikawa, an official in charge of disaster management for the science ministry agreed the government’s projections on how far radiation would spread from Fukushima were inadequate.

“SPEEDI can’t be 100 percent accurate, but we need to improve its accuracy,” he said. The science ministry is requesting funds to expand the scope of SPEEDI.

“The Fukushima Daiichi emergency response effort was slow, chaotic and insufficient, and it appears the government has learned nothing from it,” Junichi Sato, Greenpeace Japan Executive Director, said in the statement. “There is a strong risk of reactor restarts being pushed through without a proper, science-based assessment on the real risks being conducted.”

--Editors: Aaron Sheldrick, Peter Langan

To contact the reporters on this story: Stuart Biggs in Tokyo at sbiggs3@bloomberg.net; Chisaki Watanabe in Tokyo at cwatanabe5@bloomberg.net

To contact the editor responsible for this story: Peter Langan at plangan@bloomberg.net


沒有留言: