2011年12月10日 星期六

台灣民進黨的三隻小豬傳奇










民進黨上午在台北市凱達格蘭大道舉行「小豬回娘家」活動。



小豬召集令 我想至少數萬人上凱道 公視中晝新聞等有畫面
全省各地小豬豐收.....

約9點57抵達 由賓館進 廣播清道納客 (中山南路)的人潮十倍 進去看30秒小丑表演 知道現在不撤出 一定一整天當"觀眾 " 出 從外交部後方 國家圖書館 羅斯福回 沿途問4家商攤 買韭菜盒等二樣 問津堂等地買書約7冊 碰到讀第8年民族所的朋友......約1130到家

小豬回娘家 擠爆凱道
小豬回娘家!民進黨總統候選人蔡英文相當感動,二度到場答謝民眾的熱情支持 。 (記者劉信德攝)
民進黨的「小豬召集令」昨天在全台各地展開,儘管台北市寒風刺骨,總統府前凱達格蘭大道仍湧入大批人潮,支持者人手一隻餵得飽飽的小豬,冒雨力挺小英。 (記者劉信德攝)

〔記者林恕暉/台北報導〕民進黨的「小豬召集令」活動昨天在全台各地展開,儘管昨天上午台北市寒風刺骨,總統府前凱達格蘭大道仍湧入大批人潮,冒雨力挺小英,支持者高舉小豬搖錢幣響聲震天,「凍蒜」聲浪高漲,讓民進黨總統候選人蔡英文相當感動,二度到場表達感謝。

民進黨估計 湧入五萬人

蔡英文演講時表示,三隻小豬代表的不僅是大家參與台灣民主發展和民主選舉的一份心,更希望藉由小豬的力量來戰勝社會中的不公不義及威權遺緒,「我們要用三隻小豬打倒大怪獸!」她呼籲民眾讓政黨再次輪替,讓台灣走向一個更好的民主、更好的國家。

台 北的小豬召集令活動讓凱道昨天上午被人潮塞爆,不僅凱道兩側人行道擠得水洩不通,大批民眾冒著寒風細雨前往凱道,也讓附近公園路、中山南路景福門擠滿人 群,有多位老人家坐輪椅,在家人陪伴下到場,更有許多父母帶著年幼孩子一起捐撲滿,力挺蔡英文。民進黨估計凱道湧入達五萬人。

為展現嘉年華活動氣氛,民進黨安排小豬特技團表演、藝人豬頭皮的「小豬進行曲」帶動唱,舞台特別不設背景,讓支持者直接遙望總統府。

民進黨安排台北市、新北市各候選人輪番表演,立委高志鵬帶來幼稚園小朋友的快樂小豬團,小朋友小豬服裝的可愛打扮,成為眾人拍照目標;前立委廖本煙身穿超人裝、頭戴小豬帽也相當搶鏡,淡水區立委候選人何博文打扮成變形金剛「柯博文」,取其諧音吸引注意。

人手一豬 冒雨力挺小英

蔡英文圍著小豬領巾到場時,現場支持者高舉小豬撲滿,搖著小豬熱烈迎接,兩隻小豬氣球由群眾後方進入會場,眾人將小豬氣球推向主舞台,象徵要將小豬送給小英、讓小英帶進總統府。

蔡英文演講後,走至舞台兩側及主通道向支持者揮手致意,表達感謝之意。由於支持者非常熱情,蔡英文十點多離場趕行程,一個小時後又返回凱道,上台感謝民眾熱情的小額捐款支持。

由於排隊捐小豬的人潮太多,原先準備兌換的小豬領巾一萬條不夠用,民進黨緊急找廠商再補貨,凱道活動原訂中午十二點結束時,仍無法消化排隊人潮,輔選幹部決定所有排隊者捐完小豬後才撤攤位,使活動又延長一個半小時。

全國各地 約收到七萬隻

蔡英文總部表示,昨天台北市凱道共收到一萬多隻小豬撲滿,全國各地昨天約收到七萬隻小豬撲滿,非常感謝民眾熱情支持。

輔選幹部指出,在凱道回收的一萬多隻小豬撲滿,將暫時存放在板橋全國總部倉庫內,過兩天銀行上班後再清點詳細金額;小英總部的保全人員,將負責維護小豬撲滿安全。

小英各地方總部已經規劃在十八日,將收到的小豬撲滿,以貨車運達板橋全國總部。為展現小豬集合的力量與氣勢,十八日將再舉辦一場活動,凸顯小豬全員集合的熱情,力挺英嘉配打贏明年這場總統選戰。

小豬蔚風潮 小英:打倒大怪獸
民進黨昨在凱道舉辦「小豬回娘家」活動,總統候選人蔡英文走下台親自答謝民眾的熱情支持。 (記者劉信德攝)
支持民進黨的大批群眾昨日頂著寒風細雨,帶著各自的小豬撲滿,前往凱道參加民進黨舉辦的「小豬召集令」活動,支持者將餵得飽飽的小豬串成一排扛上凱道,以實際的行動支持總統候選人蔡英文。 (記者劉信德攝)
支持民進黨的大批群眾昨日頂著寒風細雨,帶著各自的小豬撲滿,前往凱道參加民進黨舉辦的「小豬召集令」活動,總統候選人蔡英文一出現,民眾們紛紛高舉手中的小豬,興奮不已。 (記者叢昌瑾攝)

〔記 者李欣芳/台北報導〕民進黨的「小豬召集令」讓熱情群眾塞爆凱道,民進黨總統候選人蔡英文昨兩度上台演講強調,今天大家都有共同心願,就是「我們趕快讓這 個政府下台!」她批判馬政府做得很差,繼續用一切不正當力量在保衛政權,大怪獸已現出原形,「我們要用三隻小豬打倒大怪獸!」

蔡英文昨上午 十時二十分左右首度上台演講指出,「今天是國際人權日,也是美麗島事件紀念日」,隨著選舉腳步愈來愈近,「大野狼也忍不住了,不再繼續假裝溫良恭儉讓,他 們已經露出真實的面目」,扭曲、醜化,並以司法當工具打擊對手,無所不用其極,這是選舉的奧步,也是民主的墮落。

蔡英文表示,這幾天對手與部分媒體集體打擊她,企圖要謀殺她的人格;宇昌生技的設立,代表台灣生技產業很重要的一環,並為國家賺進十億元,如果這是弊案,馬政府為何要繼續投資這家公司?

她說,顯然馬總統為了迴避執政不力與執政失敗,以抹黑、醜化來移轉執政失敗的焦點;但她相信人民很有智慧,也看得非常清楚,這個政府真的做得很差!

兩度上台 籲讓政黨再輪替

蔡英文表示,小豬的運動已經變成一種風潮,已經變成台灣社會的運動,代表的是台灣走向一個更優質的民主,更重要的是它代表了台灣社會要打倒不公不義和威權遺緒,「這種東西我們叫它大怪獸」。

她呼籲大家團結起來,用小豬的力量、人民的意志,明年一月十四日一起改變台灣,換一個政府,讓政黨再次輪替。

蔡英文演講完後,民眾爭相與她握手,紛紛搖起小豬,並高喊「小英,凍蒜!」

近 中午時分,小英在新生南路公務人力發展中心參與勞工顧問團成立後趕回凱道,二度上台向民眾致謝。她表示,原以為重回凱道人會變少,但反而更多人,她感謝現 場群眾,天氣這麼冷,又下雨,卻熱情相挺,「我知道,小豬的意義代表著大家的期待」,期待民進黨替大家做許多事,包括縮短貧富差距、照顧弱勢、快速建立內 需產業,使中產階級貧窮化問題不再繼續惡化。

她說,今天大家在一起,都有共同的心願,就是「我們趕快讓這個政府下台!」也要讓這個社會更有公平正義與和諧。

台下群眾不斷高喊「總統好!」回應小英,蔡英文高興地說:「謝謝,跟你們在一起的感覺真好!」大家就這樣持續到勝選,一直到台灣恢復元氣,變得更好。

今天民進黨在凱道發起小豬召集令,......有人還在豬的身上寫下願望,希望生活要安定。一位先生還把小豬撲滿疊成一顆聖誕樹,用推車推來堪稱全場最顯眼也最有創意。扛著一大布袋小豬的民眾,他可是代替全家人來的,從嘉義三胞胎姊妹捐三隻小 豬開始,民進黨發起小豬運動發出去的豬現在收回來,可以換到小豬毛巾。在細雨中耐心排隊等待,希望能把這股氣勢延續到大選那一天。

蘋論:小豬盛況不是偶然

前天蔡英文的小豬回娘家,群眾擠在凱達格蘭大道搖動小豬撲滿高喊凍蒜,給近來飽受藍營以宇昌案攻擊的蔡英文,滿懷的溫暖。

昔拒絕貼畜生標籤

三隻小豬偶然成為蔡的吉祥物,且一發不可收拾,竟無意間蔚為風潮,是本次大選最令人意外的驚奇。但是,從文化的角度看,並非偶然,而是台灣的動物倫理文化已經到了這個地步,以致可以順水推舟,而且水到渠成。


台灣農業時代的動物觀是人與動物的二元對立觀,人急於棄絕自己的動物身分,因此在思考動物與人類關係時,大多認為「我們」若替「牠們」爭取權益,就是對我們的傷害;動物天生就是以成為我們食物的價值而存在。就人類而言,對動物的態度只有歧視與敵視。


從語言來看,歧視、敵視動物的語詞極多,像是狼心狗肺、狼子野心、豬頭狗臉、狡兔死走狗烹、笨的像豬、過街老鼠、鼠肚雞腸、獐頭鼠目、熊心豹膽、潑猴、懶驢……,對動物的歧視來自於我們比牠們聰明的優越感,而敵視則源於遠古時人們常遭動物傷害的「祖先記憶」。
此外,動物做為人類的食物而存在,也至少4百萬年,對吃的食物有必要建立倫理關係嗎?

從敵對進步到寵愛

20多年前如果蔡拿三隻小豬當作大選吉祥物,必定遭人恥笑為笨豬、臭豬、懶豬而難以接受。現在,三隻小豬既是對抗大野狼(國民黨)的隱喻,也讓人覺得可愛、有趣,比毫無生命的平安符高明多了。
台灣這10多年來,自發性學習了西方的公共道德、公共意識等公民社會的元素,其中與動物的關係得到深遠的改進,從農業時代的歧視、敵視動物,到現代社會的愛護動物、與動物平等相處,其間轉變就像從不排隊到自發性排隊,那樣經過長久的努力。


就算宰殺家禽、牛、豬、羊、魚、蝦等,也不先虐待之後才動手,而宰殺的科學工具也盡量往減少動物的痛苦為方向設計,並且心中暗唸佛號為之超渡。


當代動物倫理學者相信,那些虐待動物的人,也會虐待人;一個民族怎麼對待動物,就會怎麼對待人。


台灣進步到美化動物、關愛動物(看看多少人寵愛養的貓狗),而非歧視、敵視動物的「和諧社會」,才有蔡英文拿小豬當吉祥物的結果。三隻小豬是偶然嗎?非也!

Taiwan opposition builds campaign with shiny, tiny piggy banks in bid to unseat President Ma

( Wally Santana / Associated Press ) - In this photo taken on Nov. 11, 2011, a campaign volunteer, right, helps a supporter add coins to a “Piggy Bank” at the opposition Democratic Progressive Party’s 2012 presidential candidate Tsai Ing-wen’s campaign headquarters in Banciao, northern Taiwan. Inspired by the popular fairy tale “The Three Little Pigs,” the party has won over tens of thousands of supporters with the campaign, which encourages people to make donations to the party in colorful, plastic piggy banks.

  • ( Wally Santana / Associated Press ) - In this photo taken on Nov. 11, 2011, a campaign volunteer, right, helps a supporter add coins to a “Piggy Bank” at the opposition Democratic Progressive Party’s 2012 presidential candidate Tsai Ing-wen’s campaign headquarters in Banciao, northern Taiwan. Inspired by the popular fairy tale “The Three Little Pigs,” the party has won over tens of thousands of supporters with the campaign, which encourages people to make donations to the party in colorful, plastic piggy banks.
  • ( Wally Santana / Associated Press ) - In this photo taken on Nov. 11, 2011, a campaign volunteer seals a “Piggy Bank” containing donations at the opposition Democratic Progressive Party’s 2012 presidential candidate Tsai Ing-wen’s campaign headquarters in Banciao, northern Taiwan. Inspired by the popular fairy tale “The Three Little Pigs,” the party has won over tens of thousands of supporters with the campaign, which encourages people to make donations to the party in colorful, plastic piggy banks.
  • ( Wally Santana / Associated Press ) - In this photo taken on Nov. 11, 2011, supporters add coins to a “Piggy Bank” at the opposition Democratic Progressive Party’s 2012 presidential candidate Tsai Ing-wen’s campaign headquarters in Banciao, northern Taiwan. Inspired by the popular fairy tale “The Three Little Pigs,” the party has won over tens of thousands of supporters with the campaign, which encourages people to make donations to the party in colorful, plastic piggy banks.
  • ( Wally Santana / Associated Press ) - In this photo taken on Nov. 11, 2011, campaign volunteers watch a supporter add coins to a “Piggy Bank” at the opposition Democratic Progressive Party’s 2012 presidential candidate Tsai Ing-wen’s campaign headquarters in Banciao, northern Taiwan. Inspired by the popular fairy tale “The Three Little Pigs,” the party has won over tens of thousands of supporters with the campaign, which encourages people to make donations to the party in colorful, plastic piggy banks.

TAIPEI, Taiwan — It started early last month, when a Taiwanese boy handed his coin-filled piggy bank to the opposition candidate for president, only to have the government declare the donation illegal because minors are prohibited from involvement in political campaigns.

That gave rise to the Democratic Progressive Party’s “Three Little Pigs” movement, which is now sweeping this island of 23 million people.


With a nod to the fairy tale, the DPP has been handing out hamster-sized, plastic piggy banks in shiny oranges and reds. The idea is that by banding together to make small donations, tens of thousands of economically challenged workers and farmers can overcome the big bad wolf of Taiwanese corporate power and defeat incumbent Ma Ying-jeou and his supposedly capitalist cronies in the Jan. 14 presidential poll.

The piggy campaign is a salient reminder that not all Taiwanese politics revolves around the island’s complex relationship with China, from which it split amid civil war in 1949. While that issue tends to garner the most interest abroad, Taiwanese themselves are usually more concerned with bread-and-butter questions such as wages, inflation and jobs.

Taiwan’s economy has fared relatively well in recent years, avoiding the slow growth syndrome that has afflicted most of the West. But complaints over rising income inequality have been mounting, fueled by a residential building boom that seems largely reserved for high-wage earners and a shift in the labor market that appears to punish relatively unskilled or undereducated workers.

That has provided a big political opening for Tsai Ing-wen, the 54-year-old DPP presidential candidate, and the star of the suddenly trendy piggy bank campaign.

Scion of a wealthy family, the soft-spoken Tsai has been transformed almost overnight from a wonkish intellectual whose privileged background allowed her to study abroad, into a Robin Hood-like heroine committed to lifting the poor from the hardships of life.

“She is so extraordinary,” said 63-year-old welfare recipient Bei Ling, who lives with her husband in the Taipei working-class suburb of Banciao. “Whenever we see her on TV we are moved to tears.”

Even Ma supporters — and latest polls still give him a razor-thin lead over Tsai — acknowledge that he can’t compete with her in the garnering-love-from-the-masses department.

Since taking office 3 1/2 years ago, the 61-year-old Ma has won plaudits for helping Taiwan navigate through the global financial crisis, but has been widely criticized for his perceived inability to address the interests of blue-collar workers, farmers and others less well-off, and for his seeming lack of human empathy. Like Tsai, he comes from a well-connected family whose privileged status helped underwrite his foreign education.

Tsai has worked hard at exploiting Ma’s supposed weaknesses.

Clad in simple clothes and sometimes wearing a farmer’s traditional straw hat, she has visited countless rural villages and working-class districts, chatting with farmers and laborers in front of countless television cameras, to burnish her populist credentials.

Now, with the piggy campaign in full swing, she is inundated almost everywhere she goes with supporters presenting her with piggy banks stuffed with modest amounts of cash.

Tsai’s cause is being helped by mounting public criticism of government waste, which resurfaced late last month following revelations that officials spent $7 million on a glitzy National Day production that was paid little attention.

Political commentator Hu Wen-hui of the pro-DPP Liberty Times newspaper wrote that with scandals like this, it’s no surprise the race is extremely tight.

“Millions of piggies are showing their anger against the Ma government,” Hu wrote. “They embody a demand for revolutionary change.”

Premier Wu Den-yih, Ma’s vice-presidential running mate, said the piggies’ innocent image did not reflect the true face of the DPP and its well-born presidential candidate.

“You don’t turn a remote person into an approachable one just by giving her a piggy,” he said.

Former DPP lawmaker Lin Cho-shui disagreed, saying the success of the piggy campaign reflected mounting popular unease over income inequality and rising unemployment.

“With middle and worker-class livelihoods under threat,” he said, “it has fed into a collective social anxiety.”

這次的環保小豬撲滿,材料都是可再次利用的回收物,小豬的身體是寶特瓶做的,眼睛是瓶蓋黏貼而成,還可以用吸管來做豬尾,特別的是連蛤蠣殼也可以當眼睛, 沒有任何一樣材料需要另外購買,絕對不會造成環境污染,自製創意小豬不但隨手可得,還可以在製作過程中享受親子同樂的樂趣。

陳亭妃說,民進黨的小豬回娘家召集令訂在12月10號,當天民眾可帶著餵飽的小豬前往各競選總部集合,就可獲得一條小豬花樣領巾,當作支持蔡英文的紀念,當天有事無法前往的民眾也不用擔心,12月11號之後一樣可以把小豬繳回各競選總部。



三隻小豬抗馬 華郵:小英變女羅賓漢


自由時報 - 1 天前
〔編譯陳泓達、林恕暉/綜合報導〕民進黨集結人民力量颳起的三隻小豬募款旋風,引起國外媒體關注,美國華盛頓郵報轉載美聯社報導,以「台灣反對黨以小豬撲滿打選戰, ...

小英:小豬募款 我募大家的心

民進黨總統參選人蔡英文(中)昨天出席全國扶輪之友小英後援會成立大會,與後援會幹部手牽手高呼口號。(記者簡榮豐攝)
民進黨總統參選人蔡英文昨天出席全國扶輪之友小英後援會成立大會,與會來賓高舉小豬撲滿加油。(記者簡榮豐攝)

〔記 者林恕暉/台北報導〕民進黨總統參選人蔡英文昨晚參加全國扶輪之友小英後援會成立餐會時表示,總統選戰對國民黨而言是政權保衛戰,但對人民而言,台灣必須 跳出惡性循環、恢復元氣,民進黨知道面對未來的方法在哪裡,也比以前更有理性,她有能力、也有決心,把台灣建設成充滿朝氣的國家。

逾四千扶輪社友力挺小英

全國扶輪之友小英後援會昨晚在台北市成立,主辦單位在世貿三館席開四百多桌,來自全國各地的四千多名扶輪社友力挺蔡英文,規模之大,堪稱台北市近十年最大型的室內造勢餐會。

扶 輪之友小英後援會總會長陳茂仁昨天也贈送一幅繪製可愛豬小妹的「吉祥豬」作品給蔡英文,令蔡英文哈哈大笑;主辦單位也發放小豬撲滿給扶輪社友,使會場內人 手一隻小豬撲滿,小豬撲滿內放置零錢後,更具有加油棒功能,四千多人高舉小豬撲滿高喊「凍蒜」,氣勢十足。蔡英文說,這是她第一次看到這麼多隻小豬在一 起。

蔡英文表示,我們國家面臨債務快速累積,貧富差距擴大,很多人找不到工作,物價上漲,大家都覺得不公平,但司法沒有被信賴,人民面臨集體的無力感。總統選戰對國民黨而言是政權保衛戰,但對人民而言,台灣必須跳出惡性循環、必須恢復元氣。

蔡英文說,民進黨從二○○八年後做了很多政策檢討,才能快速恢復生氣,民進黨提出十年政綱,知道面對未來的方法在哪裡,也比以前更有理性。

蔡英文指出,剩下六十天投票,將是最激烈的選戰,她將保持理性、冷靜面對選戰,面對一個有龐大黨產的政黨,她相信只要保持熱情,以小豬撲滿讓熱情加溫,「小豬募的是錢,我募的是大家的心」,她要與大家一起達成公平正義的目標,她相信這樣一定就能打贏選戰。

蔡英文昨也與各地家具業公會代表座談。陳姓家具業者指出,家具業生意一年比一年差,三十年前台灣是家具王國,產業外移後,仍有不少家具業者願意持續留下來打拚,但政府卻不重視。

蔡英文表示,新莊、五股、泰山地區已經成為台灣重要的家具聚落,她未來會與經濟部研究處理這件事,尤其家具業是重要的內需產業,未來她將強化這個聚落的功能,包括研發、設計,讓新產品能被開發,使台灣家具能與外國家具競爭。她強調,「務必維持這個聚落」。

英嘉配23日辦理參選登記

蔡英文競選總部也宣布將在十一月二十三日登記參選總統副總統,當天上午蔡英文將於板橋全國總部發表演說,隨後將搭乘小英巴士前往中選會辦理參選登記。


----



沒有留言: