2016年5月27日 星期五

Q. and A.: Ben Hillman and Gray Tuttle on Ethnic Unrest in Xinjiang and Tibet

SINOSPHERE

Q. and A.: Ben Hillman and Gray Tuttle on Ethnic Unrest in Xinjiang and Tibet

時報看中國

訪談:新疆西藏動蕩與民族抗議的根源














http://cn.nytimes.com/china/20160527/c27chinaethnic/dual/






自從中國西部邊疆地區2008年、2009年爆發了暴力的民族抗議和騷亂以來,許多學者一直在努力搞清楚發生動亂的根源,包括澳大利亞國立大學比較政治學高級講師本·希爾曼(Ben Hillman)和哥倫比亞大學東亞語言文化的副教授葛瑞·塔特爾(Gray Tuttle)。他們兩人編輯了一本專輯,收集了分析這些緊張關係根源的論文和短文,書名是《新疆和西藏的民族衝突與抗議:中國西部的動蕩》(Ethnic Conflict and Protest in Xinjiang and Tibet: Unrest in China's West),該書最近由哥倫比亞大學出版社出版。書中探討了涉及範圍廣泛的問題,從西藏的環境惡化,到新疆當地的維吾爾族人與來自中國其他地區的漢族移民之間的經濟差距等。在一次採訪中,希爾曼和塔特爾討論了近來發生的抗議活動背後的不滿,以及解決這些問題的可能性。

問:書中的一位作者詹姆斯·萊博爾德(James Leibold)把民族衝突和民族抗議區別開來。你們能解釋一下嗎?
  • 檢視大圖
  • 檢視大圖本·希爾曼
    Martyn Pearce/Australian National University
    本·希爾曼
  • 檢視大圖葛瑞·塔特爾
    Kenneth Ross Yelsey/Weatherhead East Asian Institute, Columbia University
    葛瑞·塔特爾
  • 檢視大圖2008年3月,拉薩市民在躲避一場暴力衝突。
    Rune Backs/Agence France-Presse — Getty Images
    2008年3月,拉薩市民在躲避一場暴力衝突。
本·希爾曼:正確地描述中國西部地區的動蕩非常重要。「民族衝突」這個詞一般是指不同民族之間的衝突,而「民族抗議」指的是少數民族社區對國家政策的抗議。絕大多數近年來發生的「群體性事件」可以被定性為民族抗議。雖然民族間的暴力近幾年來在藏族和維族地區也有所上升,但還沒有達到「民族衝突」的水平。
葛瑞·塔特爾:我想補充一點,大多數民族間的暴力產生於對國家政策的抵制,所以討論民族抗議似乎更重要。......



希爾曼:藏族地區抗議近年來的一個重要不同,就是抗議者變得日益多樣化。在1980年代末的拉薩,大多數示威者都是寺院的僧尼。近年來,社會各屆、各階層人士都走上了街頭。
在新疆,主要變化是,邊緣極端分子針對平民的恐怖襲擊增多了,襲擊對象也包括該區域之外的平民,這非常令人不安。
然而,在中國當局大力打擊這種現象的時候,至關重要的一點是,決策者要把極少數發動恐怖襲擊的宗教極端分子,和表達自己合理擔憂的維吾爾族這兩者清楚區分開來。作為中國境內的一個族裔群落,維吾爾族對於國家社會和經濟政策如何影響他們的福祉和未來,存在着自己的擔憂。
黃安偉(Edward Wong)是《紐約時報》北京分社社長。

沒有留言: