2009年01月14日09:51
從官方正式公布的外貿數據看,中國去年12月份的外貿降幅至少是10年來最大的,制造商們正承受著在國內外市場找到新客戶的壓力。
海關總署周二宣布,中國12月份的出口額比上年同期下降2.8%,較11月份2.2%的跌幅又有擴大。進口額的跌幅更大,12月份繼前月下跌17.9%之後又比上年同期下降了21.3% 。
雖然大宗商品價格近期的急劇下跌對進口降幅起了加大作用,但12月份進口額的大幅下降仍是一個令人擔憂的跡象,顯示中國在出口難度增加的同時也在減少從其他國家的進口。
中國進出口的這種疲態在距上海四小時車程的義烏顯露無遺,
在生意興隆的那些日子,義烏到處都是來自美國、
但這一努力迄今為止收效甚微。義烏國際商貿城的商戶們說,
潘麗芬(音)經營著一家出售毛絨玩具的商舖,
與世界其他地方的消費者一樣,中國家庭也因經濟前景不斷惡化、
雖然中國領導人一直強調需要更多依靠國內需求來推動經濟增長,
既然出口正在萎縮,
國家發改委宏觀經濟研究院副院長王一鳴說,
在義烏,轉做國內客戶生意的初步嘗試並未取得理想效果。
2007年底,來自芝加哥的商人Colin Wu在義烏市場租下了12,000平方米的攤位,
Colin Wu當時想,由於中國出現了一系列產品質量問題,
Colin Wu說,中國政府在幫助進口商開拓國內市場方面也做得不夠。
他邊看著自己空盪盪店舖裡一瓶瓶未賣出的葡萄酒邊說,
Mei Fong / Andrew Batson
****
惠誉评级(Fitch Ratings)昨日调降了台湾信用评级展望,并表示,台湾政府激进的经济刺激计划很可能将政府债务推升至创纪录水平。蒙古的评级亦遭下调。
这是自2001年底开始对台湾进行评级以来,惠誉首次将台湾“AA”级本币评级由稳定调整为负面。
与亚洲其它出口导向型经济体一样,台湾也受到了美欧消费者需求骤降的打击。台湾经济增长率在去年第二季度达到4.56%以后,于第三季度出现负增长。
Fitch cuts Taiwan rating on debt fears
By Robin Kwong in Taipei and Geoff Dyer in Beijing 2009-01-20Fitch Ratings yesterday lowered its outlook on Taiwan's credit rating, saying government debt is likely to be pushed to record levels by aggressive stimulus packages. Mongolia's rating was also cut.
The downgrade of Taiwan's double A local-currency rating from stable to negative was the first such cut Fitch has made since it began assigning ratings to the country in late 2001.
Like other export-oriented Asian economies, Taiwan has been battered by the sudden slump in consumer demand in the US and Europe. The island saw economic growth fall into negative territory in last year's third quarter after reaching 4.56 per cent in the previous three months.
In response, Ma Ying-jeou, president, said his government would turn to the domestic economy to drive growth. He unveiled a number of stimulus packages, including the distribution of $2.5bn (€1.8bn, £1.7bn) in spending vouchers and earmarking $18bn in funds for loan guarantees for businesses. The economic ministry is also considering a bail-out for ailing memory-chip makers.
“In policy terms, stimulating economic growth seems to be a higher short-term priority than balancing the central government's general budget,” Fitch said.
The agency warned that Taiwan's recent spending on stimulus packages could limit its fiscal options should the global economic situation continue to deteriorate. “Government's fiscal policy is becoming less flexible as debt levels, approaching their legal ceilings, and non-debt financing resources are limited,” it said.
Officials countered that Taipei still had room to raise funds, as total debt was only 37 per cent of gross national product. “The government is raising debt to stimulate the economy after careful consideration of costs and benefits,” they said. “The measures should increase government revenues and lead to a balanced budget in the long term.”
Fitch forecasts Taiwan's economy will contract by 2.1 per cent this year.
沒有留言:
張貼留言