2012年7月23日 星期一

何事不淒然: Anger Swells After Floods 二個夢想家經選出廉能的馬英九







希臘主辦奧運之後幾年,陷入嚴重經濟危機。
中國主辦奧運之後近4年,北京大暴雨致37人死 中國網民群情洶湧。
台北市某副市長領隊倫敦觀摩3: 他們學不會英國的節約和創意的……
重讀梁任公:《戊申初度》1908、《臘不盡二日遣懷》1907,或寫無窮心事頻看鏡,如此江山獨倚樓,或寫淚眼看雲又一年,倚樓何事不淒然


Anger Swells After Floods Kill At Least 37 in Beijing 北京暴雨37死 /北京高樓大廈一大煙囪 白煙嬝嬝


 北京暴雨37死 網友罵翻

〔國際新聞中心/綜合報導〕中國北京二十一日遭遇六十一年來最大暴雨,城 區到處積水,造成至少三十七人死亡,主要機場有八萬人受困,地鐵人滿為患,受災人口近兩百萬。這場大雨讓北京市區變成一座巨大的游泳池,也暴露出北京嚴重 的排水問題,有不少網友罵翻天,還有人調侃說,玩水不用去(海南)三亞或馬爾地夫,到北京就行了。
北京這場罕見的暴雨連續下了十六個小時, 據稱全市平均降雨量達一百七十毫米,城區平均降雨量達兩百二十五毫米,降雨最多的地點在市郊鄰近山區的房山區河北鎮,降雨量高達四百六十毫米,是北京自一 九五一年開始有系統記錄氣象資料以來的最大降雨量,逾五萬民眾被迫緊急撤離家園。北京氣象局也發布自二○○五年建立天氣預警制度以來的第一個暴雨橙色預 警,且不排除發布最高級別的紅色預警。
部份房屋、汽車幾乎滅頂
暴 雨導致市區多條道路嚴重積水至少一公尺,二十多座下凹式立交橋區積水,造成交通中斷,部份路段甚至出現河水倒灌淹沒路面的狀況,從網友張貼在網路上的照片 或影片可看出,許多房屋和汽車幾乎完全滅頂。部份村莊有房子屋頂被掀開,電線桿、大樹被連根拔起或攔腰折斷,還有人遭雷擊喪生,經濟損失估計近百億人民 幣。
有網友在「新浪微博」(微網誌)上指出,北京台新聞報導說,為疏通橋下積水,管線工人竟要光著腳去探測井蓋,足足用了近一個小時還打不 開,「難道我們回了大清朝?」網友大罵,一個能花幾千億元辦奧運的城市,卻不能花錢提高下水道的技術,「再無道的皇帝也相信自己有百年基業,而現在對十 年、二十年基業都懶得費心了嗎?」
中國學者吳稼祥則說,「沒有一流政體,就沒有一流下水道」。他以某位計程車司機的親身經歷為例,表示小區下水道常被垃圾堵塞,多次向管理部門反映卻全無回應,所以「政令不通,下水道才不通」。
水淹腳踝 民眾淡定吃飯
也有網友用戲謔的語氣調侃北京說,「還去什麼三亞?還要什麼馬爾代夫(馬爾地夫)?!北京歡迎你……來看海。」還有網友貼出一張令人莞爾的照片,是北京陶然亭地鐵站附近的小吃店,地上的水都漫到腳踝了,大家還安然坐著吃東西、閒聊,這位網友笑道「還真是淡定啊」。


----

中國主辦奧運之後近4年,北京大暴雨致37人死 中國網民群情洶湧。

Associated Press
2012年7月21日﹐暴雨後一名女子涉水穿過北京一條積水的街道。中國政府稱此次降雨是60多年來最強降雨。

週六北京的大暴雨造成30多人死亡﹐引發了公眾的悲痛和憤怒。一些人提出質疑:一座以嶄新基礎設施和高速現代化受到讚揚的城市﹐怎麼會在惡劣天氣面前如此悲劇地陷入癱瘓。

Agence France-Presse/Getty Images
暴雨過後:兩輛汽車擠在一條小巷裡。
據新華社報道﹐上週六﹐北京城區在16個小時內平均降水量達225毫米﹐是60年來北京市最大的一次降雨過程。

新華社援引北京市防汛指揮部副指揮長潘安君的話報道稱﹐特大暴雨造成北京市路面塌方31處﹐經濟損失逾人民幣100億元(合16億美元)。更令人震驚的是﹐據北京市政府新浪微博官方賬號週三夜間發佈的公告﹐至少已有37人在大暴雨中死亡。公告說﹐其中溺水死亡25人﹐房屋倒塌致死6人﹐觸電死亡5人﹐雷擊致死1人。

Stringer/Reuters
圖片:暴雨傾城 北京變澤國
大暴雨始於下午1點左右﹐一直持續到深夜。北京的街道化作河流﹐轎車和公交車被困﹐主要路口變成了齊腰深的水池。據官方媒體報道﹐大暴雨導致北京機場500多架次離港航班取消﹐至少8萬名旅客滯留

受災最嚴重的地區之一是處於京郊的房山區。據新華社報道﹐大暴雨期間房山區的降水量達到460毫米。

官方媒體報道﹐由於大暴雨和洪災﹐近7萬居民已被轉移﹐其中房山區超過2萬人。

有關這場大暴雨的消息在社交媒體上迅速傳播﹐有的網民上傳路口積水的視頻﹐有的發佈支持信息﹐還有網民提出尖銳質疑:一座斥資數十億美元興建奧運設施的城市﹐在應對一場大暴雨的時候表現何以如此拙劣。

Reuters
2012年7月21日﹐救援人員和民眾將一輛被困在北京廣渠門橋下的汽車從積水中拖出。據當地媒體報道﹐該區域另一輛被困汽車的司機在被救出後﹐送醫搶救無效身亡。
最尖銳的批評來自午夜時分新浪微博上的一系列圖片。這些圖片把北京積水的街道跟其他知名首都的排水系統做了一番對照﹐包括東京大規模的“地下神殿”防洪系統。

藝術工作者李易紋在這些圖片後回復說:下水道不屬於面子工程。這反映了微博上其他人普遍抱有的一種情緒。

另一名微博用戶說:北京光鮮的外表經不住一場大雨的沖刷﹐僅僅幾個小時北京就被淋回了原形﹔北京城區的市政施工就沒停過﹐可內澇的問題都不能解決。

或許是感受到網民洶湧的情緒﹐中國財政部週日公佈說﹐中央政府已劃撥1.2億元(合1,900萬美元)用於幫助北京、天津和河北抗洪。

新華社說﹐防洪部門仍在核實與大暴雨有關的統計數據。

Josh Chin
Anger Swells After Floods Kill At Least 37 in Beijing
The deaths of more than three dozen people in Beijing as a result of heavy rains on Saturday have prompted public expressions of grief and anger and led some in China to question how a city lauded for its shiny new infrastructure and rapid modernization could fail so tragically in the face of bad weather.

Urban areas of Beijing were hit with an average of nearly nine inches of rain over 16 hours on Saturday ─ the heaviest the Chinese capital has seen in six decades, according the state-run Xinhua news agency.

The deluge, which caused more than 31 road cave-ins, led to more than 10 billion yuan ($1.6 billion) in economic losses, Xinhua quoted Pan Anjun, deputy chief of the Beijing flood control headquarters, as saying. Even more shocking, at least 37 people died in the downpour, according to a statement released Wednesday night through the Beijing municipal government's official account on Sina Corp.'s Weibo microblogging service. Of those, 25 drowned, six were killed as a result of collapsed structures, five were electrocuted and one was struck by lighting, the statement said.

The downpour began around 1 p.m. and continued well into the night, turning the city's streets into temporary rivers, stranding cars and busses and producing lakes of waist-deep water at major intersections. The rains led to the cancellation of more than 500 outbound flights at the Beijing airport, stranding at least 80,000 travelers, state media said.

Among the worst hit areas was the suburban district of Fangshan, which saw just over 18 inches of rain over the course of the storm, according to Xinhua.

Nearly 70,000 residents had to be relocated ─ more than 20,000 of them from Fangshan ─ as a result of the rain and flooding, state media said.

News of the storm spread rapidly on social media, where users posted video footage of flooded intersections and where messages of support appeared alongside pointed questions about how a city that spent billions building facilities to host the Olympics could struggle so badly in dealing with a thunderstorm

Among the sharpest criticisms came in the form of a series of photos, posted to Sina Weibo around midnight, contrasting Beijing's flooded streets with images of sewer systems in other famous capitals, including Tokyo's massive 'Underground Temple' flood prevention system.

'Sewers are not a face-giving infrastructure project,' artist Li Yijia wrote in response to the images, repeating a sentiment widely expressed elsewhere on the site.

'Beijing's glossy appearance can't withstand the erosion of a bout of heavy rain,' wrote another Sina Weibo user. 'In just a few hours, Beijing is washed back into the old days. The city government hasn't stopped rebuilding this city, but they can't even deal with getting waterlogged.'

Perhaps sensitive to the tenor of conversation online, China's Ministry of Finance announced on Sunday that the central government had allocated 120 million yuan ($19 million) to help Beijing, the co
astal city of Tianjin and the northern province of Hebei fight floods, according to Xinhua.

Flood control authorities were still verifying statistics related to the downpour, Xinhua said.

Josh Chin


2012/1/12 BBC HardTalk 訪問Cheng Siwei 背景是北京高樓大廈
美中不足是背後有一大煙囪 白煙嬝嬝

沒有留言: