我想必須開始談/研究美國 For Japan,please visit http://hcjapan.blogspot.com/
俯瞰曼谷的巨型佛像,或者在泰語中通常稱為 Krung Thep Maha Nakhon。
紐約時報的亞當·迪恩
(曼谷):推括號 Irks Thais(誰有更大的麻煩)
政府希望全世界都稱呼泰國首都 Krung Thep Maha Nakhon(曼谷)。 泰國人更希望他們的領導人專注於修復經濟。
The government wants the world to call Thailand’s capital Krung Thep Maha Nakhon (Bangkok). Thais would prefer their leaders focus on fixing the economy.
張貼留言
沒有留言:
張貼留言